Thư chúc mừng sinh em bé

Dec 26, 2017
0
0

Sinh em bé là chuyện trọng đại của mỗi gia đình. Khi người bạn của bạn vui mừng chào đón một thiên thần mới, bạn băn khoăn không biết làm thế nào để chúc mừng họ. Hãy gửi một phần quả nhỏ kèm theo một bức thiệp chúc mừng nho nhỏ. Bạn không biết viết gì phải không? Đừng lo lắng, hãy đọc các tip của mình nhé:

Đầu thư là lời chúc mừng.

Có thể tham khảo những câu chúc sau:

“ 朝夕とても過ごしやすい季節となりました。

この度はご長男海斗君のご誕生、誠におめでとうございます。”

Nghĩa là: “Đã bước sang mùa của buổi sáng và tối rất thoải mái. Lần này, cậu con trai trai cả Kai-to đã sinh ra, chúc mừng rất nhiều nhé.

Hay: “ 木々の葉も鮮やかに色づいて、四季の美しさを感じる日々となりました。

いかがお過ごしでしょうか。

この度はご出産おめでとうございます!”

Nghĩa là: “Màu sắc xanh tươi của những chiếc lá, làm cho chúng ta cảm nhận được vẻ đẹp của bốn mùa. Mọi thứ đang diễn ra như thế nào? Chúc mừng bạn đã sinh nhé!”

Đôi khi, chỉ đơn giản là câu: “ご出産おめでとうございます”

Nội dung thư

Đây là điều bạn muốn chia sẻ với cha mẹ của em bé. Đó có thể là kỉ niệm về em bé, về chuyện mang thai hay tâm sự những chuyện sắp sảy ra truyền kinh nghiệm của bạn cho bố mẹ trẻ,.. Có thể là lời hỏi thăm và chúc sức khỏe em bé và mẹ. Hay là lời chúc mừng và món quà nho nhỏ...

Cảm xúc hạnh phúc và tuyệt vời khi được nhìn thấy đứa trẻ như:

“母子ともに健康とのこと、本当によかったですね。

かわいいお写真もうれしく拝見しました。

ご家族の皆様もさぞお喜びのことでしょう。”

Nghĩa là: “ Sức khỏe của mẹ và em bé đều khỏe, thật là tốt nhỉ. Tôi đã rất hạnh phúc khi xem những bức ảnh đáng yêu. Đây chắc là điều hạnh phúc của mọi người trong gia đình bạn.”

Hay: “メールで送ってもらった元気な男の子の写真を拝見して、自分のことのようにうれしくなりました!きれいな顔立ちで、とってもかわいいですね。”

Nghĩa là: “ Khi thấy hình ảnh của một cậu bé vui vẻ gửi qua e-mail, tôi đã trở nên rất hạnh phúc. Nét mặt thật đẹp này, quá đáng yêu nhỉ?”

Có thể là lời gửi kèm theo quà như:

“ささやかですが別便にて、お祝いに白いベビー服をお送りしました。

すこやかなご成長を心よりお祈り申し上げます。

時節柄、どうぞご自愛くださいませ。”

Nghĩa là: “Mặc dù nó khiêm tốn, nhưng tôi đã gửi một bộ đồ trẻ sơ sinh trắng để chúc mừng. Tôi chân thành cầu nguyện cho sự phát trưởng khỏe mạnh (của em bé). Trong thời gian này, hãy chăm sóc tốt cho bản thân bạn.”

Hay: “まずはお祝いとして、赤ちゃん用の肌着とお洋服を別便でお送りします。

気に入っていただけたら、嬉しいです。

これからのご健勝と、ご多幸を心からお祈り申し上げます。”

Nghĩa là: “Trước hết, để chúc mừng, tôi gửi những bộ đồ lót và quần áo tiện lợi cho em bé. Nếu bạn thích nó, thì thật hạnh phúc. Từ nay, từ đáy lòng, chúc cho sức khỏe và hồng phúc của bạn ngày càng tốt.”

Hi vọng rằng những gợi ý trên có thể giúp bạn không băn khoăn khi đặt bút viết một bức thiệp chúc mừng sự sinh của những người thân của bạn nhé.


 

Bình luận

Bình luận ít nhất từ 5 đến 500 ký tự. Số ký tự còn lại: ký tự

Information

Danh ngôn

努力しない者に成功はない。 | Đối với những người không có nỗ lực thì không có khái niệm thành công.