Dịch Nhật Việt (dễ) - đề 016

May 01, 2018
0
0

「孫の 日」

 

10月の 3ばん目の 日曜日は「孫の 日」だと デパートが 言い始めた。その 日は 孫と あそぶ 日なのだそうだが、おもちゃ売り場に 大きな 字で「孫の 日の プレゼント」などと 書かれて いるのを 見ると デパートは 頭が いいと 思う。ほとんどの 人が「孫の 日」を 知ったのは、新聞で 読んだり デパートに 行ったり した ときだと 答えて いる。しかし まだ 知らない 人も 多い。はじめて 書いた ときに「デパートは うまい ことを 考えた ものだ。」と 多くの 人が 思ったそうだ。

おじいさん、おばあさんは お金を 持って いる。孫は かわいいから 孫のために お金を 使うだろう。

いつか「母の日」の ように 孫に プレゼントを 買う 日に なる かも しれない。

Bài này đã hết hạn nộp bài. Bạn hãy chờ bài tiếp theo nhé!
Quay lại

Danh sách thành viên đã làm bài

Không có ai nộp bài.

Bình luận

Bình luận ít nhất từ 5 đến 500 ký tự. Số ký tự còn lại: ký tự

Information

Danh ngôn

苦労もしないで手に入るのは貧乏だけ。 | Chẳng có gì gặt hái được mà không nếm trải sự đau đớn trừ nghèo đói.